Información

El español en el mundo

Por Luz Marina Moreno Meza


Segundo a segundo la población mundial, que consta de seis mil 854 millones 196 mil de personas, se comunica a través de distintos medios: Internet, mensajes de texto, vía celular o teléfonos locales. El proceso de la comunicación en el mundo globalizado es un círculo constante, con un flujo de información impresionante que pareciera nunca acabar, casi infinito.

 

La tecnología no es lo único que permite que los individuos estén en “contacto”, hay algo más fundamental e imperceptible: el idioma; elemento naciente de épocas antiguas, resultante en su mayoría de simples juegos fonéticos, evolucionando hasta convertirse en idioma oficial. Los idiomas se establecieron en comunidades, ciudades, países y continentes, esto se logró gracias a dos factores muy bien conocidos como guerras y conquistas.

 

Así sucedió con el español, lengua nacida en Castilla, región rodeada de montañas y antiguamente ocupada por los árabes. Obtuvo su nombre de castilla originándose del latín castella, que en su periodo visigótico significó “pequeño campamento militar”. Castilla pasó de ser un pequeño pueblo a una monarquía única capaz de recuperar el territorio de las ocupaciones musulmanas, con ello el castellano pasó de ser un “simple” dialecto a una lengua cultural y actualmente mundial.

 

El castellano en su época, no sólo sobresalió por unificar territorios, también por enriquecerse de los regionalismos peninsulares, tales como: portugués, gallego, palabras de andaluz o del leonés. Fue tanto su poderío que permitió la creación de la primera gramática dentro de las lenguas romances. Un gran dominio ejerció el castellano en la península Ibérica, sin embargo ¿cómo es que América fue continente importador del español?

 

De conquistas y otros idiomas

El español de América, llamado así debido a algunas modificaciones sufridas durante los siglos XV y XVI, se estableció en el nuevo mundo, prácticamente a la par del arribo de Cristóbal Colón. Este idioma se enriqueció con la influencia de las lenguas nativas de Hispanoamérica. Más tarde la convivencia de españoles con indios, fue el factor elemental que esparció el español en América; y por supuesto el mestizaje.

 

Fue tanta la colonización que actualmente en América y el Caribe son 19 los países que poseen al español como lengua oficial: Cuba, El Salvador, Panamá, Venezuela, Colombia, Perú, Costa Rica, Nicaragua, República Dominicana, México, Guatemala, Bolivia, Argentina, Uruguay, Chile, Puerto Rico, Honduras y Ecuador. No hay que dejar de lado las zonas de Estados Unidos, donde el español predomina en Nuevo México, Texas, Arizona, Florida y California; no por ello se debe pensar que sólo en estas regiones se habla español, de hecho el idioma está conquistando en su mayoría a los Estados Unidos. 

 

El español es el segundo idioma más estudiado a nivel mundial, después del inglés; entre 450 y 500 millones de personas lo hablan como primera y segunda lengua.

 

En las regiones europeas el aprendizaje de la lengua igualmente se ha ido desarrollando, en Alemania se tenía un aproximado de 140 mil hablantes en 1997; en el mismo año Bélgica registró 50 mil y Francia, 220 mil hablantes.

 

Los principales factores que han propiciado que el español se transforme en una lengua mundial son diversos. Primeramente hay que recalcar que las cuestiones culturales como la música, literatura o la escritura, no sólo en el español, han permitido ese intercambio de idiomas entre los distintos países. Sin embargo el factor primordial ha sido y proseguirá siendo el comercio; recientemente la creación del Mercosur (Mercado Común del Sur) tratado firmado con Argentina, Uruguay, Paraguay, Bolivia, Chile y Brasil que designó al español, portugués y guaraní como idiomas oficiales; después el desarrollo de la NAFTA O TLCAN (Tratado de Libre Comercio de América del Norte), son cuestiones que necesariamente dan empuje al intercambio idiomático.

 

Con esto como ejemplo, es importante señalar que a partir del año 2003 las relaciones comerciales entre los países hispanos y Sudáfrica han incrementado de manera significante. España como mercado exportador de productos sudafricanos durante el periodo de 1999-2002, ocupó un sexto lugar de la lista; ahora analizando el intercambio que se hace de acuerdo a producto-servicio con países hispanoamericanos y Sudáfrica, Argentina ocupa el primer lugar, después México, Venezuela Chile, Perú, Uruguay, Colombia y Paraguay.


Querétaro

La palabra más bonita del español elegida entre más de 30 propuestas que se hicieron al Instituto Cervantes, fue Querétaro, nombre desconocido para la Real Academia de la Lengua Española, pero de significado místico e interesante: Lugar de peñas o juego de pelota.

 

Se debe aceptar que las sociedades de todo el mundo están inmersas en un sistema globalizado, el cual demanda todo de todos, el idioma es un factor elemental para lograr los acuerdos comerciales, monetarios y también la diplomacia. Tan sólo se espera que el control que en Estados Unidos se está realizando en el nivel educativo en relación con el idioma español sea consecuencia de un miedo a perder las raíces culturales y no hecho discriminante; sin embargo la Ley Arizona puede demostrar lo contrario.

 

Publicaciones relacionadas

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Botón volver arriba